pátek 21. listopadu 2014

Recenze na knihu: The Selection (EN)

Originální název: The Selectioon
Autor: Kiera Cass
Přeložila: ---
Počet stran: 328
Vydáno v ČR: 2012
Nakladatelství: Harper Collins

Anotace:
For thirty-five girls, the Selection is the chance of a lifetime. The opportunity to escape the life laid out for them since birth. To be swept up in a world of glittering gowns and priceless jewels. To live in a palace and compete for the heart of gorgeous Prince Maxon.

But for America Singer, being Selected is a nightmare. It means turning her back on her secret love with Aspen, who is a caste below her. Leaving her home to enter a fierce competition for a crown she doesn't want. Living in a palace that is constantly threatened by violent rebel attacks.

Then America meets Prince Maxon. Gradually, she starts to question all the plans she's made for herself--and realizes that the life she's always dreamed of may not compare to a future she never imagined. 

(zdroj: goodreads.com) 


Je mi nesmírně velkou ctí, vám oznámit, že i já se mohu přiřadit k řadě progerů, kteří přelouskali svoji první knihu v angličtině!!!

Když jsem si knihu The Selection kupovala, to jest přibližně tři roky nazpátek, doufala jsem, že najdu trpělivost a dopřelouskám ji až do konce. Abych zde ale moc neskákala, tak to vezmu  hezky popořadě. Poté co knížečka dorazila a to se přiznám, že jsem si ji kupovala hlavně kvůli obálce, jsem ji dala do knihovny s myšlenkou, že si ji přečtu, až budu mít více času. Ale ani po roce se ten čas nenašel, ovšem já se odhodlala, knihu vzala a pomocí slovníku v mobilu přelouskala prví dvě kapitoly za jeden víkend. Byla to katastrofa, za víkend normálně přečtu jednu knihu, teďka dvě kapitoly? Navíc, jak jsem pomalu četla, tak děj ubíhal také pomalu. Pak mi poštou přišly nové poklady a já knihu opět odložila s tím, že hnedka, jak přečtu recenzáky, se vrátím zpět k ní. Až po roce a půl mě do čtení dokopal můj učitel angličtiny. Knihu jsem vzala, nepřekládala otrocky slovo za slovem ,a  měla přečtenou za 14 dní. Nicméně se přiznám, všemu jsem nerozuměla, ale tomu podstatnému ano. K Vánocům si přeji další díly a ve čtení v angličtině hodlám pokračovat!!! 

 Co na této knize musím vynachválit je lehoučká angličtina, která se perfektně hodí pro začátečníky. Zkušený anglický čtenář v ní ale asi takové pozitivum neuvidí, ale co se dá dělat, že?

Osobně vlastním paperbackové vydání s nádhernou dívkou v modrých šatech na obálce, kterou má i české hardbackové vydání. Ještě štěstí, že ji neměnili!

Co se obsahu týče moc nadšená jsem nebyla. Neumím zatím tak perfektně anglicky, takže mě zase neberte tak doslova, prosím. Nicméně děj mi celkově přišel velmi jednoduchý, chvilkami jsem si říkala, jestli to není kniha pro osmileté dívenky, co sní o tom, že se stanou princeznou. Sice se našlo pár zajímavých situací, celkově je kniha dá se říci originální. Ale nemá žádnou ani malinkou hloubku a to mě štve. 

I přes to si ale hodlám pořídit další dva díly, abych se mohla opět zdokonalit v angličtině. Pokud jste žádnou anglickou knihu v angličtině nepřečetli a váháte, jestli do toho jít. Mohu vám s čistým svědomím poradit, jděte do toho!!!   

6/10 

neděle 9. listopadu 2014

Recenze na knihu: Jeden den Ivana Děnisoviče

Originální název: Odin děň Ivana Děnisoviča
Autor: Alexandr Solženicyn
Přeložila: Sergej Machonin a Anna Nováková
Počet stran: 218
Vydáno v ČR:1991
Nakladatelství: Lidové nakladateství

Anotace:
Dnes již legendární novelu Jeden den Ivana Děnisoviče autor promýšlel v Ekibastuzském pracovním lágru v zimě 1950–51 a její původní název zněl Šč-854 – Jeden den jednoho mukla. Postavu Ivana Děnisoviče vytvořil Solženicyn podle vojína Šuchova, který s ním bojoval za sovětsko-německé války, a podle vlastních zkušeností v lágru, kde pracoval jako zedník. Usnesení o uveřejnění novely bylo schváleno na politbyru ÚV KSSS v říjnu 1962 na osobní nátlak Chruščovův. Novela vyšla v časopisu Novyj mir v roce 1962, brzy nato začala vycházet ve statisícových nákladech. V roce 1971 vydalo sovětské vedení tajnou instrukci, na jejímž základě byly výtisky knihy vyřazeny z knihoven a zlikvidovány.
(zdroj: bux.cz) 


Jelikož tento rok maturuji, tak nemám dvakrát moc času, proto se omlouvám za menší aktivitu, která bude trvat až do května, kdy se do blogování pustím na 100 procent.

Tento rok nám kromě maturitní četby přibyla i povinná četba na dějepis, máte to taky někdo? Pan profesor nám stanovil 5 knih, které za rok musíme přečíst a vždy po měsíci z jedné píšeme. A jako první přišla na řadu tato. Rozhodla jsem se vám ji také v krátké recenzi představit.

Kniha je pouze o jednom dni vězně, který je vězněn v ruském gulagu neboli pracovním táboře. Musím říci, že i když zde není pořádně nějaká zápletky a děj, tak mě kniha bavila, rychle ubíhala a celkově se četla velmi dobře na to, "že je to kniha do školy."

Při čtení všem lidem určitě dojde jaké mají štěstí. Dneska většina lidí touží po novém telefonu, tabletu atd. Zde si lidé přejí obyčejné věci, například spánek, teplo, jídlo atd.

V knize se vyskytuje hodně ruských jmen, takže se mi jednotlivé postavy do sebe trochu motaly. Když jsem se v nich konečně nějak zorientovala byl konec, neboť kniha je opravdu kraťoučká.

Tuto knihu bych doporučila lidem, kteří si chtějí přečíst něco o pracovních táborech v Rusku. A zajímají se o období 1. světové války, 2. světové války a meziválečného období. Neboť kniha se v nějakém takovémto čase odehrává.

7/10